
В отличие от кружка в Липтовски-Светы-Микулаше в этом театре ставили главным образом переводные пьесы крупнейших европейских авторов. Особый интерес имела трагедия Вольтера «Заира» в переводе Сладковича, в которой исполнители подчеркивали мотивы духовного насилия, что было чрезвычайно актуально в условиях постоянного преследования словацкой церкви, насильственного слияния ее с венгерской и запретом словацкого языка во всех областях общественной жизни.
Таким образом, борьба за национальный театр в Словакии, как и в Чехии, была связана с общим подъемом национально-освободительного движения угнетенных народов Австрии, являлась формой проявления этой борьбы. Ее главный пафос был направлен на отстаивание народом своего права говорить на словацком языке, узаконив его и в качестве языка литературного.
К этому времени отголоски идеологического движения, подготовившего Великую французскую революцию 1789 года, прокатились по немецким государствам и по землям империи Габсбургов.
Мне подсказала подруга гениальную идею, что тут можно записаться на курсы английского языка в самой Англии. Меняешь и привычное окружение и язык изучаешь быстро, среди иностранного населения.